Перевод "Left right left right left right left right." на русский
Left
→
левый
Произношение Left right left right left right left right. (лэфт райт лэфт райт лэфт райт лэфт райт) :
lˈɛft ɹˈaɪt lˈɛft ɹˈaɪt lˈɛft ɹˈaɪt lˈɛft ɹˈaɪt
лэфт райт лэфт райт лэфт райт лэфт райт транскрипция – 33 результата перевода
Fishing!
Left, right, left, right, left, right, left, right.
Now!
Пойду порыбачу!
Левой, Правой,Левой, Правой, Левой, Правой,Левой, Правой,
Сейчас!
Скопировать
Left, right, left, right, left, right, left.
Left, right, left, right, left, right, left, right left, right, stop!
Referee, come on! That wasn't fair!
Левой! Правой! Левой!
Правой!
Рефери, нарушение!
Скопировать
Quick...march!
Left, right, left, right, left, right, left, right...
Hmm.
Походным шагом... марш!
Левой, правой, левой, правой, левой, правой, левой, правой...
Хм.
Скопировать
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Скопировать
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and
Thank you and have a pleasant flight.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Спасибо и приятного полета.
Скопировать
Any card will do.
Left, right, center?
I don't...
Можно выбрать любую.
Левую, правую, среднюю?
Я не...
Скопировать
I knew you took the bag.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
Я знал, что ты взял сумку.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Скопировать
- No, it's not.
- Middle, left, right?
I never learned how to drive!
- Нет, без подвоха. - Средняя, левая, верно?
(слово "верно" - омоним к слову "правая")
Я никогда не учился водить!
Скопировать
So it follows that in Spaceland, when I see a plane and infer a solid, I really see a fourth unrecognized dimension.
Just as the monarch of Lineland couldn't turn right or left or see Flatland, so I couldn't see Spaceland
So there must be a fourth dimension outside Spaceland!
По цепочке, в Объемном мире, когда я вижу плоскость, я вижу также и четвертое, неизвестное измерение.
Как и монарх Прямого мира не мог повернуться ни вправо, ни влево, ни увидеть Плоский мир, так и я не мог видеть Объемный мир, но он был вокруг меня!
Так что за пределами Объемного мира должно быть четвертое измерение!
Скопировать
That is the bright side.
- Left or right?
- Right.
Светлая сторона? Я так думал.
Ну, Пэм, куда тебе - налево, направо?
Направо.
Скопировать
We had a great date, Claire.
We could just pick right up where we left off.
You don't think I've heard all the stories about you?
Мы прекрасно провели время, Клэр.
Мы могли бы продолжить и дальше.
Думаешь, я не слышала все эти истории о тебе?
Скопировать
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce.
- You show a left, a right! - Argh!
Jesus!
Ну, знаешь напружиненный как тигр, готовый к броску.
- Показываешь левую, а правой!
- Господи!
Скопировать
Oh, I see it!
Wait, she wouldn't have left it by the window if she didn't, like, want somebody to take it, right?
Yeah, it's like a wizard test.
Я вижу их!
Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно?
Как тест на способности. Стой, стой, стой, стой.
Скопировать
It wasn't right then and it isn't now.
- Nothing's right since Steve left.
- He's in The Light. - How could that not be right?
Это было неправильно тогда, неправильно и сейчас.
Всё неправильно, с тех пор как Стива нет. Он в Свете.
Что же в этом неправильного?
Скопировать
And how could you see the Line, the inside, of anything?
Left, right.
You must mean backward and forward.
И как ты можешь видеть Линии, кои внутри всего и всех?
Лево, право.
Ты хотел сказать вперед и назад.
Скопировать
I have so much to learn from you still.
Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance.
Would either of you salvage my pride?
Мне так многому стоит у тебя научиться.
Дамы, я терплю неудачу слева и справа в своих попытках пригласить кого-то потанцевать.
Кто-нибудь из вас спасет мою гордость?
Скопировать
Why?
Well because there was a 50-50 shot on whether you'd be going left or right.
You see we're both going left.
Почему?
Ну, влево тебе или вправо - шанс был 50 на 50.
Просто мы едем налево.
Скопировать
I don't understand.
I mean, I left the planet right after you.
We were on the same trajectory.
Я не могу понять одного.
Я покинула планету сразу после тебя.
Мы летели одним и тем же курсом.
Скопировать
no.
right. well,have a nice life --you know,whatever's left of it.
sam,let's go.
- Нет. Ты права.
Ну, наслаждайся жизнью...
Пошли, Сэм.
Скопировать
See?
Right where I left her.
- How did this get in the paper?
Видишь?
Там, где я ее оставил.
- Как это попало в газеты?
Скопировать
I want the place to myself!
- no, really, we're paid so much money we should be able to he's left alone, right Go.
remember to join us on the boat.
Один! Хочу, чтоб в зале больше никого не было!
Нет, серьезно, я вам такие деньги плачу, могу же я побыть наедине с собой? Идите.
Главное - не забудьте присоединиться к нам на корабле.
Скопировать
Let's practice!
Left foot, right.
Left foot, right. You're pulling back again.
Давай тренироваться!
Левая нога, правая.
Левая нога, правая Опять не успеваешь
Скопировать
Lily, stop.
Did you know isabelle has connections between the right and left hemispheres of her brain that have never
Even if that's true, richard... it's not that they studied her. It's how they did it.
Лили, остановись.
Ты знаешь, что у Изабель есть связь между левым и правым полушариями мозга чего никогда раньше не видели.
Даже если это правда, Ричард, важно не то, что они в ней изучали, а то, как они это делали.
Скопировать
- Why?
Not the left hand. You do it with the right.
In the name of the Father...
С чего бы это?
Нет, не левой рукой Надо правой
Во имя Отца...
Скопировать
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
Three to the right... Four to the left.
Seven.
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Потом размешиваю: три раза вправо, четыре - влево.
Семь.
Скопировать
I stole from him? Fuck you!" You know, the verbal equivalent in the press.
I'm used to saying shit about people left and right.
Nobody ever says anything back because people are fairly political.
Сам-то я всю жизнь пиздел налево-направо и до сих пор не получал сдачи -- нынче в моде корректность.
Но на мгновение Тим Бёртон скинул маску: "Бой насмерть!
Нападай..."
Скопировать
- "I heard from so-and-so."
He thinks he can go around L.A. just eating pussy left and right?
No, uh-uh, you don't do that to me.
- "Я слышала от того-то и того-то".
Он думает что может ходить по Лос-Анжелесу и лизать налево и направо?
Нет, со мной такое не пройдет.
Скопировать
- Hold on.
You're gonna make a right, a left, then straight up the ramp.
Straight through the building.
- Держитесь.
Сейчас направо, налево, и прямо по рампе.
Прямо сквозь здание.
Скопировать
- Don't touch her!
Go left! Go right! Go right!
I can't!
Не трогай её!
Налево, направо, направо...
Я не могу, я не могу...
Скопировать
Restaurant policy.
Another table leaves, right but there's still some food left on their plates.
Okay, what's the restaurant's policy about people eating that?
Ресторанный устав.
Вон, другой стол свободен но там все еще стоит еда.
Что говорит устав о том, чтобы съесть ее?
Скопировать
Please, remember, that if you feel yourself getting lightheaded or having shooting pains or any other stroke-like symptoms, please move off to the side so that your collapse will not get in the way of the other dancers.
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we
I believe three minutes is plenty of time for some coffee.
Пожалуйста, помните, если вы почувствуете головокружение, стреляющую боль или любой другой симптом, пожалуйста, отойдите в сторонку, чтобы не рухнуть под ноги другим танцорам.
Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
Уверена, трех минут хватит на кофе.
Скопировать
Yes. But see the spatter pattern?
victim, I'd say she was standing here, while her attacker came at her from the south, swinging from right
From here, droplets of blood form a serpentine pattern to the stairs.
Но видите характер брызг?
Исходя из их трактории и роста жертвы, я бы сказал, что она стояла здесь, ... когда нападавший подошел к ней с этой стороны, и размахнулся справа налево.
Отсюда капли крови идут пунктиром вниз по ступеням. - Она шла, пошатываясь?
Скопировать
"And if they ask, you answer
"Damn the high-waIIed guard towers of right and left
"Coast to coast, now, here upon a time
И если спросят, ты ответишь.
Проклятые сторожевые башни стоят слева и справа от берега до берега.
Сейчас и навсегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Left right left right left right left right. (лэфт райт лэфт райт лэфт райт лэфт райт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Left right left right left right left right. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт райт лэфт райт лэфт райт лэфт райт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение